探索新境海外版第6集王一博部分语录中英日对照版(English ver./日本語版)

图片©:Warner Bros. Discovery, Inc

※英日翻译分别来自MAX网站版及日本LaLaTV播出版。/The English translation comes from the official subtitles of the MAX broadcast version./日本語訳はLaLaTV放送版の公式字幕より。

1、我愿意去慢慢地去挑战极限,想去尝试新鲜的。其实做很多事情的时候你出发点就只是去想去做它,意义就是可能随时会发生的事情。

I’m willing to challenge my limits and try new things. A lot of times when you do things, the starting point is simply the desire to do it, the meaning lies in the things that may happen along the way.

少しずつ極限に挑んで、新しいことにチャレンジしたいです。やりたいと思うことが出発点です。その機会はいつでも訪れます。

2、就是接触的多了,你看到的世界越来越大了,你才知道你是这么的渺小。对于一些困难,我不内耗,没有什么事情是过不去的嘛。你再着急也没有用,你再沮丧也没有用,你还是要面对的,那你就不如冷静的去面对就好了。

The more you experience, the bigger the world becomes, and you realize how small you really are. When it comes to challenges, I don’t stress over them. There’s nothing you can’t overcome. Being anxious or frustrated won’t help, you still have to face it, so why not stay calm and deal with it.

物事に触れることで世界は広がり、自分の小ささも知れました。苦しくてもストレスはありません。必ず何とかなります。焦りや気落ちは無駄なことで、立ち向かうだけ、冷静に対処するんです。

3、人生的意义到底是什么,可能我现在也不知道。可能慢慢地随着经历的更多,然后见到了更多,这个意义会自然而然的就出来了。

What’s the true meaning of life? I might not know that now. Maybe as I experience more and see more, the meaning of life will naturally reveal itself.

人生の意義は何なのか、僕は今も分かっていません。少しずつ経験して、多くを知ることで、その意義が分かると思います。

4、直到我通过了那段很难走的路,到了露营的那个地方,我就坚信我肯定能够完成它。因为我已经看到它了,它就在我眼前。我只需要用我的两只脚走上去就好。

Once I got past the difficult stretch and got to the camp site, I was confident that I could complete my journey. Because I could see it, it was right in front of me. All I needed to was to walk up with my own two feet.

走りにくい道を抜けて、キャンプ地に着いた。達成できると信じてました。目的地は目の前でしたから、自分の足で歩いて行けばいい。

5、今天问我想要成为一个什么样的人,我觉得,做这个节目越来越想做一些有意义的事情。开心可能比较重要吧,在人生里面。体验多一些,开心多一些,简单一些。我比较喜欢简单,但不是过简单的人生,是有意义丰富的人生,但想做一个简单的人。

Today, when I was asked what kind of person I want to be, I feel that the more I work on this show, the more I want to do meaningful things. Happiness might be the most important thing in life, experiencing more, being happy, and keep it simple. I prefer simplicity, but not lead a simple life, rather, a meaningful, and fulfilling life. But I want to be a simple person.

僕はどんな人間になりたいんだろう。探索を経て、有意義なことをしたくなった。人生で楽しむことは大切だ。より多く経験し、楽しみ、よりシンプルに、僕はシンプルが好きだ。僕の人生は有意義な生活を送りたい。でもシンプルな人でいたい。

6、没有打退堂鼓的时候。因为其实每走一段时间都能看到自己的成果,都能看到离山头更近的一步,所以一直觉得,嗯,马上到了,马上到了,再努力一下,再努力一下,就快到了。

Never thought of quitting. Because every step I took was making progress, and I could see that I was getting closer to the summit. I kept thinking that I was almost there and just one more push and I’d make it.

ギブアップしたいと思ったことはないよ。一定の距離を歩くと、自分の成果が分かる。頂上が近づいてくる。だから、もう少しだと思って、努力したら登頂できた。

7、到了这里之后觉得人太渺小了,这只是地球的很小很小的一部分,但是在我们眼里已经是很大的一片沙漠。所以我觉得在死之前可以去经历更多,看到更美的风景,这样走的时候可能,就不会有更多的遗憾吧。

When I got here, I really felt how small humans are. This is just a tiny part of the Earth, but to us, it’s a vast desert. So I think before I die, I should experience more, see more beautiful places, so that when the time comes, I won’t have as many regrets.

ここに来て、人は本当に小さいと実感した。ここも地球の小さな一部だ。でも目には広大な砂漠が映る。だから死ぬまでにはもっと美しい風景を見たい。そうすれば最期の時に後悔はないはずだ。

8、做这个节目之前,可能一直都是在程式化的工作。当时的想法可能更多的是想要到了大自然里才会觉得,我可以感受到放松。但随着我去到更多的地方,探索不一样的环境,接触到了不一样的探险家,我会觉得我的世界也变大了。就像我在沙漠里,我也会出现有错误的选择,所以在选择上也会恐惧啊。但你需要选择,需要探索。人活到老,学到老,可能也就是不断地探索新境吧。

Before doing this program, I was probably just going through the motions with work. Back then, I thought the only way I could really relax was by being in nature. But as I visited more places, explored different environments, and met different explorers, I felt my world had expanded too. Just like in the desert, I made some wrong choices, I’ve faced fears about making decisions. But you have to choose, and you have to explore, life is about learning as you go, and maybe it’s all about constantly “Exploring the Unknown”.

この番組に出る前は仕事は単なるルーティンで、大自然の中に入りたいと考えてました。そうすればリラックスできると。実際、異なる環境へ行って、探索を行い、各分野の専門家に接すると、僕の世界は一変しました。砂漠では、僕は間違った選択をしました。選択を誤るのは怖いです。でも選択は必須だし、探索も必要です。人間は一生、学び続けます。ずっと新たな世界を探索するんです。

相关阅读

探索新境海外版第6集王一博部分语录中英日对照版(English ver./日本語版)》上有2个想法

  1. 真的整理的非常非常好,我超级爱看,得知团队只有三人,是否现在扩招了呢?希望团队成员照顾好自己💚

评论已关闭。